Новости сайта
Наши планы
и принципы
Тексты
Агни Йоги
Рекомендации
по изданию
Анализ
изданий
Форум
Публикации
О проекте



Рекомендации по изданию в письмах
Елены Ивановны Рерих
Письма в Америку. Том 2.


1 - общие указания по книгам,
2 - указания по конкретной книге и приводимые в ней опечатки,
3 - фрагменты Учения,
4 - фрагменты других книг Е.И.Рерих,
5 - слова Учителя, не вошедшие в Учение.

№ стр.

№ абз.

Тема

Описание / Параграфы

5

5

“многое возможно, когда предписанное исполнено”.

5

3

АУМ

6

3

АУМ

7

3

 

7

3

 

13

5

“Нам нечего опасаться”.

15

5

“Жду действий, действий, действий!”

19

5

“Никогда и ни в чем, потому так ужасно их злодеяние”

19

3

“ужасна Карма даже малого предателя”.

21

5

“Преступники ищут, где бы нанести наиболее разрушительный удар. Они полагают, что, раздробив один череп (Ф), они откроют путь к овладению всем. Черная ложа уже давно это задумала. Так, можно написать, чтобы хранили картины”.

26

3

“Джинны думают, что строят тюрьму, а выходит храм”.

29

3

“Нужно возмущение воды, чтобы произошло исцеление”.

30

5

“Главная забота злодеев — пошатнуть Ф[уяму]. Их умысел около этой задачи. Но если знаем, то и приложим все силы в этом направлении. У них одна задача, у Нас их много”.

32

3

АУМ

33

3

АУМ

33

3

АУМ

33

3

АУМ § 597

33

3

АУМ § 598

37

5

“Не спешите с выводами. Обычно люди поспешают преждевременно и тем смущают нити следствий”.

37

3

 

37

3

 

39

3

 

40

5

“Уявление опасностей может быть”.

41

5

“Он поможет”.

42

3

 

42

3

 

48

1

Считаю синий цвет с серебром очень удачным.

48

5

“Победа суждена, но Мое условие — Единение.

49

3

 

49

3

 

50

3

 

51

3

 

51

3

 

53

5

“Именно Общ[ество] должно было стать выразителем общественного мнения. Оно нужно прежде всего Вам для контактов и привлечения новых людей”.

56

3

 

57

3

 

58

5

“траурные герольды показались в Америке”.

58

3

 

58

3

 

58

3

 

61

3

 

62

3

 

63

3

 

63

3

 

63

3

 

69

5

“там, где Вестник Благих Сил унижен, там спросится со всей страны”.

73

3

 

77

5

“при его опытности может получиться полезное строение, но нужно, чтобы он очень изучил все дело. Кроме того, он всегда может тянуть дело”.

77

3

 

79

3

БРТ “Чем сильнее Свет, тем мрачнее тьма”

79

3

“Свет истины — свет мужества, свет преданности рассеивает тьму”

79

5

“Амр[ида] идет мужественно и хочет помочь”.

80

3

“Мужество и есть духовность”.

82

5

“Мальчику можно предложить или инженерное дело, или кооперативное, связанное с сельскохозяйственными делами”.

84

вся

3

 

96

5

“Пусть Радна укрепит сердце великодушием”.

98

3

 

100

5

“Советую временно, по возможности, не нарушать существующего положения. Устранение кого-то, или отъезд, или перемена состояния будут истолкованы во вред при многих обстоятельствах. Временно советую держаться на прежних местах и стремиться к этому. Преступники пытаются очернить всех, потому нужно, по возможности, не дать им поводов. Мы скажем, если потребуется изменение состояния. Пусть соберут Комитет Защиты, ибо нужно осведомить друзей. Пусть обратятся к Ст[оу] за фин[ансовой] поддержкой. Он скорее поможет”.

101

3

 

103

105

вся

3

 

107

5

“Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божьими”.

110

3

 

115

5

“Можно найти друзей в Америке, в Канзас Сити — миссис Хольмс. Она имеет полезную родственницу. Можно написать сильное письмо об охране Музея и Культуры. Пусть Радна напишет. Также следите за полезными мыслями, возникающими у Вас. Полезна мысль о встречном иске апостату. Так, в С[ан]-Луи имеете Клемманса, он имеет полезных людей. Пусть ему напишет Фосдик об охране Музея и о разрушении. В С[ан]-Поле имеется мистер Хакен, из промышленников. Но сперва следует обратиться к первым двум, и через них выявится и третий. Также просите не ссориться. Сам Генри действует неплохо, но необходимо, чтобы у него осталась иллюзия о единении трех. Дайте обстоятельствам проясниться. Ищу человека полезного, ибо хочу найти не юриста, но писателя”.

118

119

вся

3

 

120

5

“В Ам[ерике] следует всеми мерами затягивать дело”.

127

1

Если Вас будут спрашивать, кто являлся автором этих манускриптов, Вы можете сказать: собрала и компилировала их Е.И. Если Вам укажут на предисловие к “Агни-Йоге”, Вы можете ответить, что содержание большей части записей было дано этим Учителем (The Blessed Mahatma) и записано Е.И. с Его слов.

128

1

Что же касается copyright на все русские издания этих книг со всеми правами автора и на переводы, то оно было взято во Франции на мое имя.

130

1

Так, Хорш, в крайнем случае, может претендовать лишь на английские переводы русских изданий, о возвращении которых я никогда не заикалась. Так, родные, запомните, что во Франции взято copyright на все книги на мое имя.

134

5

“Полезно ознакомить с делами писателей Иду Тарбель и самого Эптона Синклера. Такие независимые люди могут вносить оповещение о вандализме... Также не забудем о Лос-Анжелосе, там имеется целая группа профессоров, ценящая искусство Рериха. Также не забудем, что можно найти около Чикаго расположенные журналы. Много имеется друзей около Торонто. Также можно усмотреть расположенных людей в Индиане и Небраске”.

138

3

МО2 § 250

141

5

“Всегда иметь самые точные письменные договоры с адвокатами относительно их гонорара и прочих условий”.

143

5

“Но за предательство ручаюсь смертельной грозой”.

145

3

 

145

3

 

148

5

“Не вижу причины откладывать, но нужно прочесть дружелюбно. Напишите об этом письмом”.

151

5

“Пусть в Ам[ерике] поменьше ссорятся. Действительно, похоже, что некоторые хотят провалить дело. Без друзей невозможно поднять общественное мнение. При таком положении пусть затягивают все дела. Можно или наступать, или затягивать. Если не желают первого, пусть примут второе. Особенно нужно уметь затягивать дело о нал[огах]. Когда дела тянутся, то вовремя подойдут события...”.

159

160

1-2в

3

 

162

3

 

163

5

“Когда Инге будет близко, Амр[ида] оживет”.

164

2-1н

3

 

167

5

“Вы хотите знать совет об Америке. Во всех делах — или наступать яро или затягивать. Во всех делах положение одинаково. По-нашему, лучше наступать, но по состоянию умов в Америке лучше затягивать, и для всех прочих дел. Лучше, когда в пространстве висит обвинение апостатам. Если было бы единение, то магнит его привлек бы новые силы. Мы часто просим — дайте Нам возможность помочь вам и теперь просим о единении”.

169

3

 

172

5

“Прежде всего, нужно биться. Вы уже знаете, как скорблю об отсутствии единения. Посылаемые токи раздробляются и бьют по нервам. Не будем осуждать, ибо сейчас не время для осуждений. Пусть мужественно идут, и если малое единение осуществится, то много приложится. Бывают нехорошие мысли и слова, пусть избавятся от них”.

178

3

 

179

3

 

181

5

“Победим”.

187

3

“Испытание есть окно к радости”.

203

3

 

206

3

 

206

3

 

208

3

“Прежде чем получать, нужно научиться давать”

211

5

“Теперь видите, что там, где проявлено единение и доверие к Учителю, там легко помогать. Не забудем, что единение было единственным условием удачи. Мы ценим, когда мысли посылаются во Благо. Велика энергия, рождающаяся при таких единениях”.

217

218

2-1н

1-3в

3

 

218

3

 

218

219

3

 

219

2-5в

3

 

219

220

2-1н

1-3в

3

 

220

3

 

220

221

2-1н

1-3в

3

 

221

5

“Он видел разъединение среди сотрудников”.

234

3

“Умейте спать с предателем в одном шатре”.

238

5

“Нельзя прилагать карликовые мерки к великану”.

246

5

“страна избрала путь труднейший”! Как Сказано: “Благие Лучи отлетели от страны, и она предоставлена своей Карме”.

247

248

1-2в

3

 

251

5

“Главная забота врага уничтожить вас”.

254

255

2-1н

1-3в

3

 

273

274

1-2в

3

 

280

281

1-3в

3

НДЗ § 461

288

3

 

289

290

4-1н

3

НДЗ § 492

290

2-5в

3

НДЗ § 502

290

3

НДЗ § 504

293

5

“Хулит Меня Шиб[аев], ожидания не оправдались”.

306

3

 

307

3

 

309

3

 

313

1

Видимость книги превосходна, но особенно приветствую четкость печати.

336

1

Вы спрашиваете о годе на книгах. Он должен быть сохранен тот же, что и на оригинальном издании.

339

1

Теперь еще раз о годах, поставленных на книгах. Как мы уже писали, необходимо сохранять год первого издания книги, иначе пропадает смысл многого в ней сказанного.

345

3

“Я приму в свой Щит все твои стрелы, но с улыбкою пошлю тебе лишь одну”.

351

1

Нужно строго придерживаться русского оригинала во всех переводах, ничего не добавляя и не изменяя. Также год сохраняется тот же, что и на оригинале, ибо он знаменует не год выхода книги, но именно год, когда содержание данной книги было закончено. Потому я так говорила, когда второе издание “А[гни]-Й[оги]” выпущено было с новым годом. Сохранение года имеет большое значение для всего содержания книги.

353

3

Соберу в Щит все твои стрелы, но с улыбкою пошлю тебе лишь одну”.

365

3

“Если мы не будем противиться злу, то волна хаоса зальет нас”.

387

5

“Моя любовь охранит ее от всех бедствий”

402

5

“Вижу труды и ценю горение сердца. Пусть не страшатся нападений, Помощь будет явлена”.

405

3

“Теснина велика, но перед выходом на простор поток всегда особенно бурен”.

410

2

МО2 Опечатки

425

2

ЛСМ Просмотрела присланный Вами перевод первой части “Листов [Сада] М[ории]”. Зачеркнула числа и месяцы, поставила параграфы. Впоследствии можно будет и русскую копию подогнать к англ[ийскому] переводу.

425

2

ЛСМ § 279 В параграфе 279 “моруа” есть название местного растения, прекрасно дезинфицирующего атмосферу, потому поместите это название полностью.

430

2

МО2 § 153 Теперь о книгах Уч[ения]. Родная моя, чтобы уточнить смысл в приведенных Вами фразах из параграфа 153, вт[орой] части “М[ира] Огн[енного]”, предлагаю переставить знаки препинания. Именно — “Значит, в Тонком Мире приложима совершенно иная плоскость сознания, так и должно быть. Но когда люди сохраняют и там земное сознание, то такое неповоротливое мышление будет даже вредно”. (Добавила частички “но” и “то”).

Agni-Yoga Top Sites

Вверх