|
Орфографические изменения,
внесенные в текст
|
|
Страница |
Параграф |
В оригинале |
В текущем тексте |
|
Во всем тексте |
|
Устаревшие написания букв и окончаний слов. |
Заменены современными. |
|
Во всем тексте |
|
В некоторых местах нет пробелов до и после длинного тире. |
Добавлены. |
|
Во всем тексте |
|
Есть строки, которые являются продолжением предложения, но начинаются с прописной буквы. |
Оставлено без изменений, так как стиль книги близок к стихотворному. |
|
9 |
Март 24, 1920 |
Оставьте все предразсудки |
Оставьте все предраcсудки |
|
11 |
Январь 12, 1921 |
Оставьте все предразсудки |
Оставьте все предраcсудки |
|
13 |
Февраль 22, 1921 |
еще не свободно |
еще несвободно |
|
13 |
Февраль 22, 1921 |
знание не скоро |
знание нескоро |
|
15 |
Март 2, 1921 |
Довольствуйтесь точными указаниями шопота |
Довольствуйтесь точными указаниями шепота |
|
15 |
Апрель 8, 1921 |
Научитесь изследовать высшие явления |
Научитесь исследовать высшие явления |
|
16 |
Май 19, 1921 |
Господи, испей наши слезы и возри |
Господи, испей наши слезы и воззри |
|
19 |
Июнь 9, 1921 |
Потоки крови не смываемы. |
Потоки крови несмываемы. |
|
19 |
Июнь 9, 1921 |
путь борьбы с торговищем |
путь борьбы с торжищем |
|
21 |
Июнь 23, 1921 |
Я люблю явления возжения духа |
Я люблю явления возжжения духа |
|
21 |
Июнь 28, 1921 |
Ростить обиду - плохой сад |
Растить обиду - плохой сад |
|
26 |
Август 6, 1921 |
Дайте рости сердцу вашему |
Дайте расти сердцу вашему |
|
28 |
Август 20, 1921 |
их баттарея особо сильна |
их батарея особо сильна |
|
28 |
Сентябрь 1, 1921 |
Туман скоро разсеется |
Туман скоро рассеется |
|
29 |
Сентябрь 3, 1921 |
Подобно руднику |
Подобно роднику |
|
32 |
Октябрь 25, 1921 |
Не подготовленность - не преступление |
Неподготовленность - не преступление |
|
33 |
Октябрь 27, 1921 |
посланца голубя |
посланца-голубя |
|
34 |
Октябрь 28, 1921 |
Чудо Нашего участья в явлениях жизни не усколь-
|
Чудо Нашего участья в явлениях жизни не усколь-
|
|
35 |
Октябрь 31, 1921 |
Духовная баттарея должна действовать |
Духовная батарея должна действовать |
|
35 |
Октябрь 31, 1921 |
Мои токи идут безпрерывно |
Мои токи идут беспрерывно |
|
36 |
Ноябрь 4, 1921 |
где слова безсильны |
где слова бессильны |
|
36 |
Ноябрь 4, 1921 |
противузлословие неготовых |
противозлословие неготовых |
|
41 |
Ноябрь 19, 1921 |
Корабль встречает разные волны и все таки |
Корабль встречает разные волны и все-таки |
|
41 |
Ноябрь 19, 1921 |
Чистое дело ростет |
Чистое дело растет |
|
45 |
Декабрь 1, 1921 |
но всетаки дойдем |
но все-таки дойдем |
|
45 |
Декабрь 2, 1921 |
алое пламя синим лучем |
алое пламя синим лучом |
|
49 |
Декабрь 29, 1921 |
Пощлем понимание сердца |
Пошлем понимание сердца |
|
49 |
Декабрь 29, 1921 |
Усумниться может только слепой |
Усомниться может только слепой |
|
49 |
Декабрь 31, 1921 |
но дух не сокрушим |
но дух несокрушим |
|
50 |
Январь 4, 1922 |
Луч разсеивает тучи |
Луч рассеивает тучи |
|
51 |
Январь 4, 1922 |
Наш Храм возводится среди безчисленных |
Наш Храм возводится среди бесчисленных |
|
51 |
Январь 4, 1922 |
и ростит урожай |
и растит урожай |
|
51 |
Январь 4, 1922 |
горячей влаге из под снегов |
горячей влаге из-под снегов |
|
52 |
Январь 11, 1922 |
Травы ростут, исполняя Волю |
Травы растут, исполняя Волю |
|
52 |
Январь 13, 1922 |
Не малое дело |
Немалое дело |
|
53 |
Январь 14, 1922 |
ведут к богатству без-
|
ведут к богатству бес-
|
|
55 |
Январь 28, 1922 |
Земная опора ваша не прочна |
Земная опора ваша непрочна |
|
55 |
Январь 29, 1922 |
найдет лучших каменьщиков |
найдет лучших каменщиков |
|
56 |
Январь 30, 1922 |
общих человечесту |
общих человечеству |
|
57 |
Февраль 3, 1922 |
но ростут пособники |
но растут пособники |
|
57 |
Февраль 3, 1922 |
Не чудо, но кованный клинок жизнь наша |
Не чудо, но кованый клинок жизнь наша |
|
58 |
Февраль 6, 1922 |
Многое легкое безполезно |
Многое легкое бесполезно |
|
58 |
Февраль 8, 1922 |
Часто Иог |
Часто Йог |
|
64 |
Март 3, 1922 |
ищи смысла |
ищи смысл |
|
66 |
Март 14, 1922 |
оборит земную усталость |
оборет земную усталость |
|
67 |
Март 19, 1922 |
ростут определенные дела |
растут определенные дела |
|
68 |
Март 22, 1922 |
безчисленных движений |
бесчисленных движений |
|
70 |
Апрель 6, 1922 |
у средины не чиста |
у средины нечиста |
|
70 |
Апрель 7, 1922 |
Ростить сад прекрасный |
Растить сад прекрасный |
|
72 |
Апрель 13, 1922 |
В шопоте листьев |
В шепоте листьев |
|
74 |
Апрель 21, 1922 |
Ковры Самолеты |
Ковры-самолеты |
|
76 |
Апрель 25, 1922 |
Сумерки не долги |
Сумерки недолги |
|
77 |
Май 2, 1922 |
Явления эманаций земных бывает трудно |
Явление эманаций земных бывает трудно |
|
77 |
Май 2, 1922 |
Не нам разсуждать |
Не нам рассуждать |
|
80 |
Май 16, 1922 |
Не долго теперь |
Недолго теперь |
|
80 |
Май 16, 1922 |
сила духа ростет |
сила духа растет |
|
81 |
Май 17, 1922 |
человек посланец |
человек-посланец |
|
82 |
Май 26, 1922 |
Еслиб представить решающий момент |
Если б представить решающий момент |
|
82 |
Май 29, 1922 |
начала ложная вера ду-
|
начала ложная вера ду-
|
|
82 |
Май 30, 1922 |
Чувство Начала и Безконечности |
Чувство Начала и Бесконечности |
|
83 |
Май 30, 1922 |
Чудо ростит деревья |
Чудо растит деревья |
|
83 |
Июнь 1, 1922 |
Сверну плащем вихрь |
Сверну плащом вихрь |
|
83 |
Июнь 1, 1922 |
Где-же пыль пути моего |
Где же пыль пути моего |
|
83 |
Июнь 1, 1922 |
Где-же зной пожирающий |
Где же зной пожирающий |
|
83 |
Июнь 1, 1922 |
Где-же ливень |
Где же ливень |
|
85 |
Июнь 6, 1922 |
Так ростет дух |
Так растет дух |
|
86 |
Июнь 6, 1922 |
ковре самолете |
ковре-самолете |
|
87 |
Июнь 9, 1922 |
от своих настоя-
|
от своих настоя-
|
|
87 |
Июнь 9, 1922 |
лекарства не сложны |
лекарства несложны |
|
90 |
Июнь 15, 1922 |
все таки не поверите |
все-таки не поверите |
|
91 |
Июнь 21, 1922 |
не заметен для глаза |
незаметен для глаза |
|
91 |
Июнь 21, 1922 |
стрелы поникают безсильно |
стрелы поникают бессильно |
|
92 |
Июнь 24, 1922 |
Щит золотой не прочен |
Щит золотой непрочен |
|
93 |
Июнь 28, 1922 |
Не понятое и не услышанное изсякает для земли. |
Непонятое и неуслышанное иcсякает для земли. |
|
93 |
Июнь 28, 1922 |
Усталось не опасна |
Усталость не опасна |
|
94 |
Июнь 29, 1922 |
Смешен суд человеческий |
Смешон суд человеческий |
|
94 |
Июнь 29, 1922 |
Умейте смерить разстояние |
Умейте смерить расстояние |
|
95 |
Июль 2, 1922 |
вестник может придти |
вестник может прийти |
|
95 |
Июль 3, 1922 |
почему вместо шопота |
почему вместо шепота |
|
95 |
Июль 4, 1922 |
опыт наростает |
опыт нарастает |
|
96 |
Июль 9, 1922 |
Опыт устремляет наш глаз в даль |
Опыт устремляет наш глаз вдаль |
|
96 |
Июль 11, 1922 |
Ум ростет каждый день |
Ум растет каждый день |
|
97 |
Июль 12, 1922 |
навстречу волны |
навстречу волне |
|
98 |
Июль 13, 1922 |
счастливую веру Возсоединим |
счастливую веру Воссоединим |
|
98 |
Июль 13, 1922 |
Щит золотой не прочен |
Щит золотой непрочен |
|
98 |
Июль 14, 1922 |
поделам только судим |
по делам только судим |
|
99 |
Июль 15, 1922 |
Среди возстания |
Среди восстания |
|
100 |
Июль 17, 1922 |
Даже зов безплоден |
Даже зов бесплоден |
|
101 |
Июль 17, 1922 |
но не для изследо-
|
но не для иcследо-
|
|
101 |
Июль 17, 1922 |
скептиком изследователем |
скептиком-исследователем |
|
102 |
Июль 17, 1922 |
посылаем вам в лучах утраНаше |
посылаем вам в лучах утра Наше |
|
103 |
Июль 19, 1922 |
утвердитесь под Моим лучем |
утвердитесь под Моим лучом |
|
103 |
Июль 19, 1922 |
достигает Нашу
|
достигает Нашей
|
|
103 |
Июль 19, 1922 |
туман не ярки |
туман неярки |
|
104 |
Июль 20, 1922 |
боя и д йствия |
боя и действия |
|
105 |
Июль 21, 1922 |
Все Боддисавты |
Все Бодхисаттвы |
|
105 |
Июль 22, 1922 |
Помните о бодрости предразсветного |
Помните о бодрости предрассветного |
|
107 |
Июль 24, 1922 |
Зачем страдать в умерщевлении |
Зачем страдать в умерщвлении |
|
108 |
Июль 24, 1922 |
достигает вершину |
достигает вершины |
|
109 |
Июль 25, 1922 |
Не вкушайте явств |
Не вкушайте яств |
|
109 |
Июль 26, 1922 |
Имя Мое талисман тебе кованный |
Имя Мое талисман тебе кованый |
|
110 |
Июль 26, 1922 |
Устреми взор, подобно соколу в даль |
Устреми взор, подобно соколу вдаль |
|
110 |
Июль 27, 1922 |
звезда зажигается в Безпредельности |
звезда зажигается в Беспредельности |
|
110 |
Июль 27, 1922 |
Безчисленны звезды |
Бесчисленны звезды |
|
111 |
Июль 27, 1922 |
ростет цветок ваш |
растет цветок ваш |
|
112 |
Июль 30, 1922 |
В пламя очищения бросаете предразсудки |
В пламя очищения бросаете предрассудки |
|
113 |
Июль 31, 1922 |
безсветен стал ум |
бессветен стал ум |
|
113 |
Июль 31, 1922 |
нашел лучшие двери и возвал |
нашел лучшие двери и воззвал |
|
114 |
Август 3, 1922 |
старое не годно |
старое негодно |
|
115 |
Август 5, 1922 |
не сложна молитва моя |
несложна молитва моя |
|
116 |
Август 9, 1922 |
Падет земля из под ног |
Падет земля из-под ног |
|
117 |
Август 26, 1922 |
Также и в учении Духа |
Так же и в учении Духа |
|
117 |
Август 26, 1922 |
И должен вырости духом |
И должен вырасти духом |
|
117 |
Август 26, 1922 |
они должны |
они должны |
|
118 |
Сентябрь 4, 1922 |
она стре-
|
она стре-
|
|
118 |
Сентябрь 7, 1922 |
ростит крылья духа |
растит крылья духа |
|
119 |
Сентябрь 19, 1922 |
пыль кружится на верху |
пыль кружится наверху |
|
120 |
Сентябрь 23, 1922 |
Поясню немногими сллвами |
Поясню немногими словами |
|
121 |
Сентябрь 23, 1922 |
символом Суламифи был показан сим- |
символом Суламифи был показан |
|
121 |
Сентябрь 23, 1922 |
Он все таки остался в долине |
Он все-таки остался в долине |
|
122 |
Сентябрь 23, 1922 |
открыто и принесено
|
открыто и принесено
|
|
123 |
Сентябрь 26, 1922 |
Новые крылья ростут |
Новые крылья растут |
|
127 |
Октябрь 4, 1922 |
но еще не бывалое время |
но еще небывалое время |
|
128 |
Октябрь 14, 1922 |
Конец троекнижию |
Конец троекнижия |
|
128 |
Октябрь 18, 1922 |
Новые возможности ростут |
Новые возможности растут |
|
129 |
Октябрь 26, 1922 |
и ухо слыщит |
и ухо слышит |
|
129 |
Октябрь 26, 1922 |
Не скоро от пыли |
Нескоро от пыли |
|
129 |
Октябрь 26, 1922 |
и пламя улыбки не |
и пламя улыбки не |
|
131 |
Ноябрь 4, 1922 |
Вы проходите корридором |
Вы проходите коридором |
|
132 |
Ноябрь 22, 1922 |
Но вы через понимание Служения Врата |
Но вы через понимания Служения Врата |
|
135 |
Декабрь 8, 1922 |
розлиты чаши Архангелов |
разлиты чаши Архангелов |
|
137 |
Декабрь 12, 1922 |
ростете гигантам подобно |
растете гигантам подобно |
|
138 |
Декабрь 18, 1922 |
проходит сердце разсвета |
проходит сердце рассвета |
|
139 |
Декабрь 30, 1922 |
И вы поднимите меч ваш |
И вы поднимете меч ваш |
|
141 |
Январь 9, 1923 |
Новые преступления открывает пасть |
Новые преступления открывают пасть |
|
141 |
Январь 9, 1923 |
не тревожат мозг полуумных |
не тревожат мозг полоумных |
|
141 |
Январь 20, 1923 |
под ногою камни изследуйте |
под ногою камни исследуйте |
|
141 |
Январь 20, 1923 |
Ибо ждать не легко |
Ибо ждать нелегко |
|
144 |
Январь 31, 1923 |
Нравы чистые смятены огнем |
Нравы чистые сметены огнем |
|
144 |
Февраль 1, 1923 |
безчисленны света краски |
бесчисленны света краски |
|
146 |
Февраль 12, 1923 |
Мудрость ростет не столетиями |
Мудрость растет не столетиями |
|
147 |
Февраль 26, 1923 |
каждый по своему |
каждый по-своему |
|
147 |
Февраль 26, 1923 |
безчисленны огорче-
|
бесчисленны огорче-
|
|
149 |
Март 7, 1923 |
Ночь по ночному мыслит |
Ночь по-ночному мыслит |
|
151 |
Март 19, 1923 |
Пусть не знающие умоляют пространство |
Пусть незнающие умоляют пространство |
|
151 |
Март 19, 1923 |
Так же не ладно нагромождать сложность |
Так же неладно нагромождать сложность |
|
152 |
Март 22, 1923 |
ростут познания |
растут познания |
|
154 |
Март 31, 1923 |
о сериозном говорю |
о серьезном говорю |
|
154 |
Апрель 1, 1923 |
Победа лояльности обезпечена |
Победа лояльности обеспечена |
|
155 |
Апрель 2, 1923 |
Влияние мужества толкают чужие ауры |
Влияние мужества толкает чужие ауры |
|
155 |
Апрель 4, 1923 |
Явления терпения перенесет вас |
Явление терпения перенесет вас |
|
156 |
Апрель 4, 1923 |
Чудеса Учителя ростут |
Чудеса Учителя растут |
|
156 |
Апрель 4, 1923 |
ростут озарения духа |
растут озарения духа |
|
158 |
Апрель 14, 1923 |
Поистину, счастливы вы, |
Поистине, счастливы вы, |
|
159 |
Апрель 16, 1923 |
Долго беглым быть не спокойно |
Долго беглым быть неспокойно |
|
160 |
Апрель 22, 1923 |
Лучше понять во время |
Лучше понять вовремя |
|
161 |
Апрель 27, 1923 |
Умиротворить волну можно лишь во время |
Умиротворить волну можно лишь вовремя |
|
162 |
Апрель 28, 1923 |
обмокни хлеб в вино |
обмакни хлеб в вино |